搜贴子 搜作者(贴子) 搜作者(回复)
济南家教网首页 | 
社区首页 > 英语沙龙 > 浏览
楼主
走出外语教与学的误区
走出英语教与学的误区

1、衡量英语水平的标准是读写。
2、英语应当作工具来学,不能当作语言来学。
3、外语教学必须通过本族语言来进行 。
4、避免 “中国式英语”的法宝
5、英语难学和教学效果差的关键是教与学的方法问题。
6、揭开英语难学之谜。

(一)衡量英语水平的标准是读写。
  能听能说的人不能代表有文化,只有能读能写的人才能代表有文化;因为文盲也能听能说。掌握英语不是以能说多少和能听懂多少来衡量,而衡量英语水平的标准主要是依据读和写的水平。
  我们常说“熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟”,这说明了一个道理,人们的大脑里储存的语言材料对“说”是起到决定性作用的,语言材料的储存主要依靠广泛的阅读;大量的阅读是扩大词汇量和广博知识的源泉。
(二)英语应当工具来学,不能当语言来学
  我国学习英语的主要目的不是单纯为了能同说英语的外国人进行一般性地语言交谈;而是要把中国先进的科技文化知识介绍给国外,把外国先进的科技文化知识介绍给中国,起到真正的国际科技文化交流的桥梁作用。
既然学是为了用,就应把英语当作工具来学;如当作语言来学,既费时又费力;有时学了十年、八年英语仍不能使用。我们中国人学了几十年的母语——汉语,在阅读时还经常遇到不认识的字,但是并不影响我们去理解文章。何况英语 —— 第二语言。因此,学习英语者首先应搞清以下几个问题:为什么学?能化费多少时间学?要达到什么程度?如何学?这样才能有的放矢地主动地学;反之事倍功半。
(三)外语教学必须通过本族语言来进行。
  婴儿不具备语言能力时已经有了思维;聋哑人没有语言,但是他们有思维。这就说明了一个简单的道理,那就是人的思维先行于语言;那么,一个已经形成了中国式思维方式的中国人又如何能用英语思维呢?如果说,学习一种外语就需要用哪个国家的思维来学;那么,一个人一生中要学多国语言的话,就需要用多国人的思维来学,那此人的思维不是就乱套了。
  本族语先入为主,牢记在心,成为人们生存的一部分,学习外语的人不可能以外语思维,母语是英语的现代语言学家等人提倡的直接法,违反认识规律,不能盲从。现在强调用外语思维是形而上学观点。
(四)避免所谓“中国式英语”的法宝。
由于中国人受汉语和中国文化的影响,难免出现不符合英语习惯的句子也就是所谓“中国式英语”;实际上,解决中国式英语的法宝有两个: 
1、英语句子词序的排列:词序就是句子成分所处的位置,掌握好符合英语习惯的成分词序就是英国式英语。
汉英语的词序“主谓宾”是一致的,而“定语和状语”是不一样的,因此掌握好定语和状语的词序的排列是避免“中国式英语”的关键。
⑴英汉语定语的词序:英语(前置或后置),而汉语(只有前置);如:a blue coat一件兰大衣,The boy here这里的男孩。
⑵ 英汉语状语的词序:英语(先地点后时间,放在谓语或宾语之后);汉语(先时间后地点,一般放在主谓语之间)。
他每天早晨六点钟在房间里学习英语。(中国式汉语)
He every morning at six in the room studies English . (中国式英语)
He studies English in the room at six every morning. (英国式英语)
他学习英语在房间里每天早晨六点钟。(英国式汉语)
2、英语习惯的词语搭配:英语中有很多固定的搭配,这种搭配关系可分为“语法搭配”和“词义搭配”,掌握好符合英语习惯的词语搭配就可避免所谓“中国式英语”。
⑴语法搭配:英语习惯的语法搭配,serve英语中是及物动词,而译成汉语“服务”是不及物动词。如:
 我们为人民服务。(中国式汉语)
We serve the people. (英国式英语)
我们服务人民。 (英国式汉语)
 We serve for the people.(中国式英语)
⑵英语习惯的词义搭配:汉语“浓”译成英语用strong、thick、dense三个词。如:
浓茶   strong tea
  浓汤   thick soup
  浓烟   dense smoke
  浓眉   thick eyebrows 
(五)英语难学和教学效果差的关键是教与学的方法问题。
现在把学不好英语和教学效果差的主要原因归于“听说少或没有语音设备、学语言的环境等”;实际上是教学方法和学习方法问题。
设备条件、语言环境都是客观因素,主观因素是教与学的问题。我这样说,并不否定“听说”的重要性,但是主观因素是英语难学和教学效果差的根本原因。
实际上,只要掌握一两千个单词、一些常用的语法、一些英语对话,学会查字典,再利用计算机的翻译软件,所有的人都可以在较短的时间内,快乐地掌握英语这个重要的学习工具,为自己以后的工作、科研服务。
回忆一下在二十世纪二三十年代,去国外勤工俭学的留学生出国前外语水平低于今日之高中生,甚至等于零,但不影响他们外语水平迅速提高。
就是在20世纪七八十年代那些学习“许国璋英语”和“薄冰、章振邦语法”出身的学生,英语功底扎实,阅读能力强,表面上看他们听说能力差一点,但实际上他们出国深造半年到一年,绝大多数都能说一口标准、漂亮的英语,很快过了语言交际关。
一个外语环境较浓的社会中,以中国人的智力,学好外语并非难事,而将其局限于校园学习,并强制学习,其效果可能是事倍功半。
教师需用传授掌握知识和运用知识能力的方法来教学生,这样不仅教会学生掌握书本知识,而且教会学生掌握活的知识和创造性地去学习,也就是交给学生一把打开英语知识宝库的钥匙。教师用单纯传授知识方法来教学生,只教会学生死记硬背一些书本知识,教出来的学生只能是死记硬背的知识仓库的保管员。
(六)揭开英语难学之谜
留法博士韩思慧认为赌博也是一门科学,他运用数理统计、概率论理论,解剖了赌场“公平竞争”的假象,终于发现了赌场取胜的奥秘,那就是概率论起作用。
既然赌博都是一门科学,有规律可循。语言本来就是一门科学,它更应该是有规律可循。首先可以从规律中找不规律,从不规律中找规律,永远记少数,那么复杂的语言将会变得简单易学易记。通常人们认为学习外语的唯一办法就是死记硬背,背单词、背句型。
特别是记单词,似乎不靠死记硬背是无法解决。实际上学习外语有许多“窍门”(规律),如利用数学中已知求未知法、联想形象法、分解法、加减法、组合法、比较法等等许多方法来记单词,学会选词和构词,这样就可以做到“见词生音,听音生形,以少胜多”巧记单词。习惯于背句型,实际上几千几万种句型都是从五个简单句的基本句型派生出来的,学会造句,懂得造句的基本原理,掌握好造句的规律。抓住造句这一关键,就能做到“举一反三”,从陈述句和一般疑问句两种句子结构可派生出所有的简单句种类。所有其他句子形式均能“迎刃而解”。
我国英语教学的前辈们对中国人的英语教学方面积累了丰富的教学经验。我们应该借鉴前辈的经验和非英语国家教授英语的经验,根据当今中国人的特点创立适合于中国人的特点的英语教学法和教材;而不是生搬硬套母语是英语国家教英语的方法和教材来教中国人学英语。

作者:倪老师(810845)06-08-06 08:39回复此贴
1楼
不错,有见地
作者:蒋老师(109855)06-09-03 10:50回复此贴
共有回复1篇 1
回复内容:
百分·济南家教网 ©2003-2015